スキップしてメイン コンテンツに移動

2017年に入りました

かなり落ち着かない中で新年を迎えました。
日々何かに追われてます。


空港事業の中では旅客に対するより良いサービスの提供をめざして様々なことを考えています。

日本に来る旅客、出発する旅客。

鉄道の駅とは異なる環境だからこそ差別化した戦略をとろうとしています。


また、国際空港のなかでもトップクラスのサービスをすべく最先端技術も積極的に盛り込んでいます。

次に出るのは、次世代アプリでしょうか。

こうご期待。



I celebrated New Year in quite a while.
I am chased by something every day.


We are thinking about various things in the airport business aiming to provide better services to passengers.

Passengers coming to Japan, passengers departing.

It is trying to get a differentiated strategy because it is different from the railway station.


We also actively incorporate state-of-the-art technology to provide top-class services among international airports.

Is next generation apps to appear next?

Such expectation.

コメント

このブログの人気の投稿

トータルサポートの意味

こんばんわ。 コンシェルジュ村上です。 少し更新期間が空いてしまいました。申し訳ありませんでした。 新年度がスタートして早くも1カ月が経とうとしています。 わが社でも新たな取り組みを始めるべく様々なイベントが予定されています。 ホテルや旅館の方向けにより実りある提案をできるようにするために、いろいろな計画をしています。 わが社が持っている最大の特徴は「トータルサポート」です。 一般的に業界の特徴として、それぞれの所掌内の提案が主になります。 ですがそれでは施設としてのホテル・旅館がもつポテンシャルを発揮できません。 なぜならばみんな自分のこととして提案をしていないからです。 これはうちのじゃないから放っておこう。 この思いをかかわる多くの業者さんがもっているため、施設側としては最新のソリューションを導入したはずなのに、機器同士の連携が取れず宝の持ち腐れになることがままあります。 そんな時、わが社なら大丈夫。 コンシェルジュ村上をはじめ様々なエキスパートがトータルサポートでバックアップします。 これができるのは実はわが社だけです。 ご興味を持たれた方はぜひご一報ください。 連絡先:コンシェルジュ村上 good evening. Is a concierge Murakami. We have available a little update period. I am sorry. Soon the new year is to start also trying to Tato is one month. It is also planned a variety of events in order to start a new initiative in our company. In order to be able to a fruitful proposed by for people of hotels and inns, we have a variety of plans. The biggest feature of our company has is the "total support". A...