こんばんは
コンシェルジュ村上です。
私の主な勤務先は通信インフラ会社です。
ホテルや旅館の方々にとっては、最も縁遠い存在かとおもいます。
業界になかなか馴染まない要因を以下とおりと考えています。
1
通信、インターネットはよくわからないし使いこなせないので打つべき手が打てない。
わからなさすぎてアウトソーシングも出来なければ内製する人材育成もおぼつかない状態です。
そんな資金があれば、外装を直したりリフォームしたりしたい、と言った要望が出てくるかもしれません。
2
ホームページをつくって集客するというマーケティングを信用していない。
お得意様のお客様にはDMを送ったりお手紙を書いたりしている。
エージェントサイトを使っているから。
信用していないからやらないというのは一見正論のようですが、単なるいいわけです。
いずれも対策の第一歩は、よく考えることです。
通信の仕組み
何に使われるか
誰にやらせるか
いくら位かけていくらの利益につなげるか
社会貢献性はどうか
社内稟議を通せるか
悩みを相談する企業はありますか?
ぜひ聞いてみてください。
なかなか一つにまとまらなきゃ時はお声掛けください。
全力でお応えします!
good evening
Is a concierge Murakami.
My main office is a communication infrastructure company.
For the people of the hotels and inns, I think if the most distant presence.
The factors that do not quite fit in the industry we believe that as below.
One
Communication, the Internet does not strike the hand to hit because it does not good command are not familiar.
Human resource development, which only know such is to be made inside to be able to also outsourcing is also uncertain state.
If there is such a fund, you want to or remodeling or fix the exterior, and requests might come out I said.
Two
I do not trust the marketing that attract customers to create a home page.
The loyal customers of our customers have been or write your letter or send a DM.
Because it uses the agent site.
Because not to do because do not trust is like a seemingly rightly, but not mere good.
The first step of any measures, is to think well.
Of communication mechanism
What it does used
Who to whether to do
Or leading to much of the benefit over no matter how much
What about social contribution of
Or Toseru house approval
Is there a company to consult the trouble?
Please have a listen.
Please apologize for voice when to be settled in one easily.
We respond with full force!
コメント
コメントを投稿